EL34 zamiast 6L6
Moderatorzy: gsmok, tszczesn, Romekd, Einherjer, OTLamp
-
- 20...24 posty
- Posty: 24
- Rejestracja: pn, 11 kwietnia 2005, 23:25
- Lokalizacja: Lubuskie
- Kontakt:
EL34 zamiast 6L6
Witam
Czy EL34 może pracować na miejscu 6L6* czy trzeba zmieniać wartości niektórych elementów?.
*wiem że wymagana zmiana biasu i że EL34 to pentoda a 6L6 tetroda strumieniowa.
Czy EL34 może pracować na miejscu 6L6* czy trzeba zmieniać wartości niektórych elementów?.
*wiem że wymagana zmiana biasu i że EL34 to pentoda a 6L6 tetroda strumieniowa.
- jdubowski
- moderator
- Posty: 928
- Rejestracja: pt, 11 kwietnia 2003, 11:01
- Lokalizacja: Bytom, Górny Śląsk
[quote="Sebba"]Mozna, musisz tylko odpowiednio ustawic punkt pracy [/
quote]
Hola...
Nie tak szybko - jest jeszcze problem że EL34 ma If=1,5A wobec 0,9A dla 6L6, no i pozostaje jeszcze połączenie S3 z katodą (w 6L6 jest tewnątrz lampy, w EL34 siatka trzecia jest wyprowadzona na końcówkę 1.
quote]
Hola...
Nie tak szybko - jest jeszcze problem że EL34 ma If=1,5A wobec 0,9A dla 6L6, no i pozostaje jeszcze połączenie S3 z katodą (w 6L6 jest tewnątrz lampy, w EL34 siatka trzecia jest wyprowadzona na końcówkę 1.
========== Mente et malleo ==============
Jaroslaw Dubowski, Bytom jdubowski@interia.pl
========== Mente et malleo ==============
Jaroslaw Dubowski, Bytom jdubowski@interia.pl
========== Mente et malleo ==============
- ZoltAn
- 1250...1874 posty
- Posty: 1659
- Rejestracja: ndz, 9 listopada 2003, 16:08
- Lokalizacja: Gliwice, Górny Śląsk, GG 1699095 i 13822985
Wyrozumiałości wołam...
... Braciaszkowie(ż) Moi Najmilejsi w Lampie
Kiedy mogę użyć obcego słowa (zwłaszcza, gdy jednym - ogólnie znanym i zrozumiałym dla wszystkich - mogę zastąpić nieomal całozdaniowy polski odpowiednik - vide inkryminowany bias czyli "ujemne przedpięcie polaryzujące siatkę sterującą lampy") wtedy bez skrupułów się nim posługuję.
Czym innym są potworki językowe w rodzaju "bajpasowania", "zfedbakowania" (tak, tak - i z takim nowotworem zetknąłem się w którymś z postów - bodajże na pl.rec.audio), "turnatabilizmu" (chyba tamże...) - tu należy walić pięścią (tow. gensek KPZR, Chruszczow, wolał butem!) w... stół używajacym takich neologizmów...
No, a w końcu i temat naszych deliberacji - "lampa" - jest też przekształconym niemieckim "die lampe" - w dodatku przeniesionym ze źródła światła na element, w którym światło jest tylko efektem ubocznym...
Więc i ja apeluję o odrobinę wyrozumiałości - tak ze strony Adminów jak i innych użytkowników NASZEGO Forum.
W uzupełnieniu: podobny "problem" mieli Bracia Rosjanie, którzy do lat osiemdziesiątych, z iście maniackim uporem
, stosowali w oficjalnej terminologii określenie "połuprowodnikowyj triod" zamiast ogólnoświatowego (ale jakże obrzydliwie imperialistycznie brzmiącego
) skrótowca "tranzistor" - mimo, iż to słowo w nieoficjalnej terminologii rosyjskiej całkowicie wyparło "urzędową" nazwę owego elementu.
To samo dotyczyło tyrystorów i triaków: "połuprowodnikowych tietrodow" naturalnie
Więc, jeszcze raz...
Pzdr. ZoltAn

Kiedy mogę użyć obcego słowa (zwłaszcza, gdy jednym - ogólnie znanym i zrozumiałym dla wszystkich - mogę zastąpić nieomal całozdaniowy polski odpowiednik - vide inkryminowany bias czyli "ujemne przedpięcie polaryzujące siatkę sterującą lampy") wtedy bez skrupułów się nim posługuję.
Czym innym są potworki językowe w rodzaju "bajpasowania", "zfedbakowania" (tak, tak - i z takim nowotworem zetknąłem się w którymś z postów - bodajże na pl.rec.audio), "turnatabilizmu" (chyba tamże...) - tu należy walić pięścią (tow. gensek KPZR, Chruszczow, wolał butem!) w... stół używajacym takich neologizmów...
No, a w końcu i temat naszych deliberacji - "lampa" - jest też przekształconym niemieckim "die lampe" - w dodatku przeniesionym ze źródła światła na element, w którym światło jest tylko efektem ubocznym...

Więc i ja apeluję o odrobinę wyrozumiałości - tak ze strony Adminów jak i innych użytkowników NASZEGO Forum.
W uzupełnieniu: podobny "problem" mieli Bracia Rosjanie, którzy do lat osiemdziesiątych, z iście maniackim uporem


To samo dotyczyło tyrystorów i triaków: "połuprowodnikowych tietrodow" naturalnie


Więc, jeszcze raz...
Pzdr. ZoltAn
Ostatnio zmieniony sob, 7 maja 2005, 15:50 przez ZoltAn, łącznie zmieniany 4 razy.
Nigdy nie dyskutuj z głupcem - ludzie mogą nie zauważyć różnicy! /Stanisław Jerzy Lec/
Dla wszystkich purystow jezykowych i niewtajemniczonych krotki slownik popularnych terminow uzywanych w technice lampowej i nie tylko.
Prosze cos dodac jak zapomnialem.
Bias polaryzacja, punkt pracy
NFB Negative Feedback Ujemne Sprzezenie Zwrotne
NOS New Old Stock Stare Lampy sle sprzedawane wspolczecnie
OTL Output-Transformer-Less Stopien mocy lampowy bez transformatora glosnikiowego
NOS Non-Oversampling DAC bez oversamplingu
Damping Factor wspolczynnik tlumienia (glosnikow przez wzmacniacz)
SE Single Ended wzmacniacz z jedna lampa wzmacniajaca 2 polowki sygnalu
PP Push Pull wzmacniacz przeciwsobny
Interconnect Kabel polaczeniowy -sygnalowy
Getter pochlaniacz gazow w lampie
OT Output Transformer transformator glosnikowy
Prosze cos dodac jak zapomnialem.
Bias polaryzacja, punkt pracy
NFB Negative Feedback Ujemne Sprzezenie Zwrotne
NOS New Old Stock Stare Lampy sle sprzedawane wspolczecnie
OTL Output-Transformer-Less Stopien mocy lampowy bez transformatora glosnikiowego
NOS Non-Oversampling DAC bez oversamplingu
Damping Factor wspolczynnik tlumienia (glosnikow przez wzmacniacz)
SE Single Ended wzmacniacz z jedna lampa wzmacniajaca 2 polowki sygnalu
PP Push Pull wzmacniacz przeciwsobny
Interconnect Kabel polaczeniowy -sygnalowy
Getter pochlaniacz gazow w lampie
OT Output Transformer transformator glosnikowy
Ostatnio zmieniony ndz, 8 maja 2005, 20:22 przez Sebba, łącznie zmieniany 1 raz.
Sebba
-
- 2500...3124 posty
- Posty: 2945
- Rejestracja: sob, 18 września 2004, 19:38
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Re: Wyrozumiałości wołam...
ZoltAn pisze:
W uzupełnieniu: podobny "problem" mieli Bracia Rosjanie, którzy do lat osiemdziesiątych, z iście maniackim uporem, stosowali w oficjalnej terminologii określenie "połuprowodnikowyj triod" zamiast ogólnoświatowego (ale jakże obrzydliwie imperialistycznie brzmiącego
) skrótowca "tranzistor" - mimo, iż to słowo w nieoficjalnej terminologii rosyjskiej całkowicie wyparło "urzędową" nazwę owego elementu.
To samo dotyczyło tyrystorów i triaków: "połuprowodnikowych tietrodow" naturalnie![]()
![]()
Więc, jeszcze raz...
Pzdr. ZoltAn
I to się nie zgodzę.
mam przed sobą tytuł PEREDEŁKA ŁAMPOWYCH PRIJOMNIKOW
NA TRANZISTRONYJE wydanie 1969
Możecie mi wierzyć,że nie jest to pierwsze wydawnictwo w którym
"Bracia Rosjanie" użyli słowa tranzystor.
Poza tym w 72 r.skonczyłem studia własnie za wschodnią granica
i nigdy nie słyszałem okreslenia połuprowodnikoyj tetrod.
Re: Wyrozumiałości wołam...
W wykazie literatury w "Eliektronnyje usilitieli"staszeks pisze: I to się nie zgodzę.
mam przed sobą tytuł PEREDEŁKA ŁAMPOWYCH PRIJOMNIKOW
NA TRANZISTRONYJE wydanie 1969
Możecie mi wierzyć,że nie jest to pierwsze wydawnictwo w którym
"Bracia Rosjanie" użyli słowa tranzystor.
Poza tym w 72 r.skonczyłem studia własnie za wschodnią granica
i nigdy nie słyszałem okreslenia połuprowodnikoyj tetrod.

Budinskij - "Usilitieli niskoj ciastoty na tranzistorach"
- ZoltAn
- 1250...1874 posty
- Posty: 1659
- Rejestracja: ndz, 9 listopada 2003, 16:08
- Lokalizacja: Gliwice, Górny Śląsk, GG 1699095 i 13822985
Re: Nu, riebiata: a eto szto???
No, tak... gol samobójczy: powinno być "do lat siedemdziesiatych"...staszeks pisze: I to się nie zgodzę.
Możecie mi wierzyć,że nie jest to pierwsze wydawnictwo w którym
"Bracia Rosjanie" użyli słowa tranzystor.
Poza tym w 72 r.skonczyłem studia własnie za wschodnią granica
i nigdy nie słyszałem okreslenia połuprowodnikoyj tetrod.

Jeden z moich najstarszych katalogów rosyjskich podzespołów czynnych zawiera określenie "połuprowodnikowyje triody". Vide zdjęcia...
Zaś nazwę "połuprowodnikowyj tietrod" spotkałem w jednym z archiwalnych egzemplarzy "Radio".
Był tam dział "Za rubieżom" z nowinkami zagranicznymi ) z końca lat sześćdziesiątych lub coś koło tego i zapewne tam opisano ów "tietrod".

Sądzę, że odnosiła się ona do tyrystora. A może jeszcze jakiegoś innego elementu półprzewodnikowego "czterowarstwowego"

Kłócić się nie zamierzam: jak znajdę to Radio to zeskanuję i wrzucę na stronę!
Inna sprawa, że Rosjanie używali specyficznych określeń i symboli elementów pólprzewodnikowych (np. "dynistor" na diak).
Pzdr. ZoltAn
- Załączniki
-
- Oznaczenia diaków i tyrystorów (Kratkij spr. radioljubitiela - 1975)
- P5080378.jpg (60.31 KiB) Przejrzano 927 razy
-
- Sprawocznik z 1963r.
- P5080377.jpg (73.71 KiB) Przejrzano 923 razy
-
- Spis treści Sprawocznika (fragment)
- P5080376.jpg (110.59 KiB) Przejrzano 931 razy
-
- "Germaniewyje płoskostnyje triody..."
- P5080374.JPG (80.91 KiB) Przejrzano 941 razy
Nigdy nie dyskutuj z głupcem - ludzie mogą nie zauważyć różnicy! /Stanisław Jerzy Lec/