Strona 1 z 1

O.T. (pomóżcie)

: wt, 17 lipca 2007, 22:09
autor: staszeks
może pomożecie zrozumieć o co w tym chodzi??
Podobne problemy już były poruszane.
A narazie żegnam się na jakiś czas.
tam gdzie będę mogę nie mieć dostepu.

: wt, 17 lipca 2007, 22:17
autor: pierwszy
Tak to jest jak instrukcje przepusci sie przez translator :wink:

: śr, 18 lipca 2007, 11:52
autor: gachu13
To chyba instrukcja jakiejś MP-trójki? Najlepsze jest tłumaczenie:
Player (tu: odtwarzacz) jako Gracz :D

Mistrzostwo świata!

: śr, 18 lipca 2007, 14:57
autor: fugasi
Ale kim jest wspomniany w tekście Kaleka?
Czy to on jest autorem tłumaczenia? :lol:

: śr, 18 lipca 2007, 16:09
autor: Marcin K.
Jak się będzie głośno słuchać to się stanie człowiek "kaleką", masakra totalna, czegoś takiego nie widziałem jeszcze :lol: :lol: :D

: ndz, 29 lipca 2007, 14:24
autor: miki
Ponownie przez translator i (jak się nie zna angielskiego) przetłumaczyć ze słownikiem.

: ndz, 29 lipca 2007, 15:52
autor: gutten
Cudo.
Domyślam się, że "uczynić kaleką" to odpowiednik angielskiego "disable" :D

Za to nagłówek instrukcji, "Siła Potęgą Uczyniona", świetnie nadaje się na tytuł jakiejś modernistycznej powieści.

: pn, 30 lipca 2007, 20:48
autor: zbieracz55
Pewnie jakis chinczyk ze slownikiem chinsko polskim tlumaczyl dlatego takie banialuki wyszly :)